Εμείς από την ACT Translations αγαπάμε τις γλώσσες – γι' αυτό τα πολυγλωσσικά έργα μετάφρασης και τοπικοποίησης είναι το πάθος μας.
Ως διεθνής πάροχος πλήρους υπηρεσίας γλωσσικών υπηρεσιών προσφέρουμε στους πελάτες μας προσαρμοσμένες και ατομικές λύσεις. Για κάθε έργο επιλέγουμε προσεκτικά τον κατάλληλο μεταφραστή, ώστε τα κείμενά σας να γίνονται κατανοητά σε όλες τις επιθυμητές γλώσσες παντού.
Σχεδίαση, υλοποίηση, διαχείριση έργων, υπηρεσίες - Από τον κοινό σχεδιασμό μέχρι και μετά την έναρξη λειτουργίας, η εμπειρία των μηχανικών και των ομάδων εγκατάστασης είναι στη διάθεσή σας.
Οι μεταφορικές μας εγκαταστάσεις χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση υλικών εντός της επιχείρησης, καθώς και για τη σύνδεση παραγωγικών μηχανών. Παρέχουμε, μεταξύ άλλων, ολοκληρωμένα συστήματα μεταφοράς για τη β...
...Είμαι ελεύθερη επαγγελματίας μεταφράστρια από το 2017. Μεταφράζω από τα αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, σουηδικά προς τα ιταλικά (μητρική γλώσσα). Οι τομείς εξειδίκευσής μου είναι η τέχνη και οι ανθρωπιστικές σπουδές, οι υπολογιστές, η λογοτεχνία, ο πολιτισμός και η μουσική. Στείλτε μου μήνυμα για μια προσφορά ή για οποιαδήποτε άλλη πληροφορία. Διασφαλίζεται η μέγιστη εμπιστευτικότητα σχετικά με το υλικό που θα μεταφραστεί.
... μεταφραστής (δανικά/ελληνικά/δανικά)
Ως Έλληνας δικηγόρος μπορώ να μεταφράσω και να επαληθεύσω το πρωτότυπο έγγραφο από τα δανικά στα ελληνικά και το αντίστροφο. Μεταφράζω δικογραφίες, αποφάσεις, πιστοποιητικά, συμβόλαια κ.λπ.
Ταυτόχρονα χρησιμοποιούμαι ως δανός/έλληνας διερμηνέας σε, μεταξύ άλλων, δικαστικές διαδικασίες.
Μεσολάβηση / μεσολαβητής
Εκπαιδευμένος μεσολαβητής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ωφέλεια όταν υπάρχει δυνατότητα να προσπαθήσουμε να λύσουμε μια διαφορά σε εξωδικαστικό πλαίσιο.
Επικοινωνήστε μαζί μου για μια χωρίς υποχρέωση συζήτηση.
Μ: (+30) 6972219149
E: nikibouras@gmail.com...
Μεταφράσεις και διερμηνεία για τα Αγγλικά στη διασταύρωση του δικαίου και της οικονομίας από το 1996.
Ο κύριος τομέας εργασίας μου είναι οι οικονομικοί κείμενοι, οι συμβάσεις και οι εμπορικοί κείμενοι. Ωστόσο, εργάζομαι επίσης σε γειτονικούς τομείς και μεταφράζω κείμενα μάρκετινγκ, επιχειρηματικές αναφορές, ισολογισμούς, καθώς και έγγραφα που απαιτούν πιστοποίηση. Σε αυτούς τους τομείς νιώθω σαν...
... προσβασιμότητα και δίνω συμβουλές για το πώς να κάνετε μια ιστοσελίδα προσβάσιμη.
Έχω παρακολουθήσει επίσης ένα σεμινάριο για απλή (εύκολα κατανοητή) γλώσσα και μου αρέσει να μεταφράζω τα κείμενά σας σε απλή γλώσσα. Έχω μεταφράσει μέχρι τώρα πάνω από 400 δελτία τύπου σε απλή γλώσσα.
Αν χρειάζεστε την εμπειρία μου στο web design, ειδικά στο προσβάσιμο web design, θα χαρώ αν επικοινωνήσετε μαζί μου. Ευχαρίστως θα ελέγξω την ιστοσελίδα σας και τα διαδικτυακά σας έγγραφα για προσβασιμότητα. Τα στοιχεία επικοινωνίας μου μπορείτε να τα βρείτε στη σελίδα επαφής μου.
Η Communika προσφέρει υπηρεσίες διερμηνείας και μετάφρασης για τα Αγγλικά και τα Ιταλικά και θα ήθελε να σας παρέχει όλες τις σχετικές πληροφορίες διαδικτυακά.
Η Ευρώπη ενώνεται. Οι επιχειρήσεις επεκτείνονται και δημιουργούν διεθνείς συνεργασίες. Είστε και εσείς μέρος αυτής της διαδικασίας; Είμαι εδώ για να σας υποστηρίξω. Με επαγγελματισμό και αξιοπιστία, διερμηνεύω και μεταφράζω εδώ και χρόνια στα Αγγλικά, Ιταλικά και Γερμανικά. Κατόπιν αιτήματος, μπορώ επίσης να σας συμβουλέψω σε άλλες γλώσσες.
... υπεύθυνος επικοινωνίας σας.
Οπτικοποιώ τις βασικές ικανότητες της επιχείρησής σας και τη θέση των εμπορικών σας σημάτων, υποστηρίζοντας έτσι την επιτυχία σας στην αγορά, μεταφράζω το όραμά σας, την εταιρική κουλτούρα, τη θέση και τη στρατηγική του εμπορικού σας σήματος ή της επιχείρησής σας σε μια οπτική εμφάνιση που λειτουργεί συνεπώς σε όλα τα μέσα.
Στο ιδανικό σενάριο, όλοι οι εμπλεκόμενοι...
... πολυγλωσσία και η εξειδικευμένη γνώση. Μεταφράζω έγγραφα ίδρυσης εταιρειών, όπως καταστατικά, κανονισμούς, συμβάσεις συμμετοχής και αποσπάσματα εμπορικών μητρώων, καθώς και επιχειρηματικά σχέδια, εκθέσεις ελέγχου και ισολογισμούς, γενικούς όρους και προϋποθέσεις και συμβάσεις προμηθευτών, συμβάσεις αγοράς, συμβάσεις αδειών και διανομής, NDA, συμβάσεις δανείων και εγγυήσεων, συστατικές επιστολές, συμβάσεις εργασίας και προσωρινής απασχόλησης, περιγραφές θέσεων, έγγραφα προσφορών καθώς και έγγραφα και συμβάσεις που σχετίζονται με το εμπόριο μετοχών, ασφαλιστικές συμβάσεις και αλληλογραφία.
... απαιτήσεις του 'U.S. FDA 510 (k) Medical Device Submissions Requirements, προετοιμασία της τεχνικής τεκμηρίωσης για ιατρικές συσκευές, κ.λπ.; να γνωρίζω τις απαιτήσεις για Κλινικές Μελέτες; να γνωρίζω το ISO 14155:2012; να μεταφράζω.
... πάθος μου και είμαι πολύ χαρούμενη που κατάφερα να κάνω τη δουλειά μου αυτό. Μια καλή μετάφραση δεν αφορά μόνο τις λέξεις. Εκτός από μια καλή δομή προτάσεων, είναι σημαντικό το μεταφρασμένο κείμενο να είναι σαφές και ευχάριστο στην ανάγνωση. Τι μεταφράζω; Κατά βάση, φυσικά, όλα τα κείμενά σας. Σκεφτείτε τα κείμενα της ιστοσελίδας ή του ηλεκτρονικού σας καταστήματος. Επίσης, μπορείτε να απευθυνθείτε...
...Webdesigner/ Webdeveloper με μεγάλη εμπειρία στον κόσμο του 'Webdesign'. Η δημιουργία όμορφων και τεχνικά άρτιων ιστοσελίδων είναι το μεγάλο μου πάθος. Στη δουλειά μου μπορώ να εκφράσω τη δημιουργικότητά μου, μεταφράζω την επιθυμία του πελάτη και δεν κάνω εκπτώσεις όσον αφορά την ποιότητα.
Η ιστοσελίδα σας είναι το εικονικό επαγγελματικό σας καρτελάκι. Σε πολλές περιπτώσεις είναι η πρώτη...
... θεωρία λειτουργεί και σε κάθε επιχείρηση. Και κάθε καλό σχέδιο αποτυγχάνει, όταν οι άνθρωποι που πρέπει να το εφαρμόσουν δυσκολεύονται με αυτό. Έτσι, βλέπω τον εαυτό μου περισσότερο ως σύνδεσμο μεταξύ της κλασικής συμβουλευτικής επιχειρήσεων με τις θεωρητικές προσεγγίσεις της από τη μία πλευρά και της διοίκησης και των υπαλλήλων από την άλλη. Μπορεί να το εκφράσει κανείς έτσι: Μεταφράζω τη...
... Ισπανίας. Επιπλέον, τα τελευταία χρόνια έχω επικεντρωθεί στον αλιευτικό τομέα, για τον οποίο μεταφράζω κάθε είδους κείμενα, από προδιαγραφές πλοίων έως συμβάσεις ναύλωσης, καθώς και ειδήσεις του τομέα ή ομιλίες σημαντικών συνεδρίων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας. Αν χρειάζεστε οποιαδήποτε υπηρεσία μετάφρασης ή διερμηνείας από τα ισπανικά, γαλικιανά, αγγλικά, γαλλικά, ιταλικά ή ρωσικά, μην διστάσετε. Θα μείνετε περισσότερο από ικανοποιημένοι.
... POS. Μπορώ επίσης να αναλάβω την εκτύπωση χάρη στη μακροχρόνια συνεργασία μου με διάφορους εκτυπωτές. Υπάρχει ήδη κάποιο σχέδιο και ψάχνετε για έναν dtp-er; Δουλεύω γρήγορα και με ακρίβεια. Χρειάζεστε γραφιστικό σχεδιαστή/dtp-er; Με περισσότερα από 10 χρόνια εμπειρίας μεταφράζω την ιδέα σας σε χρήσιμο σχέδιο. Καλέστε ή στείλτε μου email για περισσότερες πληροφορίες ή για μια μη δεσμευτική προσφορά...
... στον τομέα, όπως μπορεί να επιβεβαιωθεί στη σελίδα portfolio της ιστοσελίδας μου: https://sportintranslation.com/portfolio/ Το δυνατό μου σημείο είναι η ικανότητα να εντοπίζω τον στόχο πελάτη και να γράφω ένα κείμενο ικανό να προκαλεί συναισθήματα σε αυτόν. Κάθε επιχείρηση έχει διαφορετικές ανάγκες, ξέρω να τις ακούω και να τις μεταφράζω σε λέξεις για την πελατεία σας.
...Ασχολούμαι κυρίως με τη σύνταξη περιεχομένου για το διαδίκτυο, τη διαχείριση και την εκτέλεση έργων εξειδικευμένων μεταφράσεων τεχνικής και επιστημονικής τεκμηρίωσης. Επιπλέον, μεταφράζω δοκίμια στον τομέα των ανθρωπιστικών επιστημών, της τέχνης και της αρχιτεκτονικής. Ως μέρος ενός δικτύου ανεξάρτητων επαγγελματιών και ειδικών σε διάφορους τομείς, οι υπηρεσίες μου μπορούν να περιλαμβάνουν...
... προγραμματισμό εφαρμογών και παιχνιδιών. Αν επιθυμείς, μπορώ να συμμετάσχω στη διαδικασία ανάπτυξης ενός concept - για να μεταφράσω την οπτική σου σε μια ελκυστική εικονογράφηση, animation ή ψηφιακό προϊόν. Τα animations είναι ένας υπέροχος τρόπος για να μεταφέρεις την ιστορία σου στο κοινό σου. Μεταφράζω το πάθος μου για όμορφες κινήσεις και υπέροχα visuals σε μια ψηφιακή εμπειρία που προσελκύει και κρατά...
Γράφω και μεταφράζω εταιρικές επικοινωνίες από τα Γαλλικά και Ισπανικά στα Αγγλικά. Συγκεκριμένα, συνεργάζομαι με εταιρείες που ειδικεύονται στο μάρκετινγκ ή τον τουρισμό και επιθυμούν να κάνουν επιχειρήσεις με το Ηνωμένο Βασίλειο. Χρησιμοποιώντας τις ικανότητές μου στη συγγραφή και τη μετάφραση, μεταφέρω το μήνυμα της εταιρείας τους σε γλώσσα που είναι στυλιστικά και πολιτισμικά κατάλληλη, ώστε...
Είμαι διπλωματούχος μεταφράστρια για τις γλώσσες Γαλλικά, Ισπανικά και Γερμανικά, βρίσκομαι στη Λειψία και μεταφράζω κυρίως κείμενα από τους τομείς της τεχνολογίας, της μηχανολογίας και της οικοδομικής στην μητρική μου γλώσσα, τα Γερμανικά.
Δεδομένου ότι είμαι επίσης δημόσια διορισμένη και πιστοποιημένη μεταφράστρια για τις γαλλικές και ισπανικές γλώσσες από το ανώτατο περιφερειακό δικαστήριο...
Τεχνική και εμπορική μετάφραση | Μετάφραση για την εκδοτική βιομηχανία | Copywriting και transcreation. Μεταφράζω και αναθεωρώ τεχνικά, εμπορικά και εκδοτικά κείμενα από γερμανικά, αγγλικά και γαλλικά στα ιταλικά (και στα ιταλικά της Ελβετίας). Μέλος της Γερμανικής Ένωσης Διερμηνέων και Μεταφραστών (BDÜ).
... σε φαρμακευτικές μεταφράσεις, στον τομέα της ενέργειας, ιατρικών συσκευών και καλλυντικών προϊόντων.
Κάνω επίσης διερμηνεία (σε συμβολαιογραφικές μελέτες και δικηγορικά γραφεία, σε δημαρχεία, σε ακροάσεις στα δικαστήρια, σε συνέδρια, μπροστά σε δημόσιες αρχές).
Προσφέρω λογικές τιμές ανάλογα με τον φόρτο εργασίας. Μεταφράζω μεταξύ 4000 και 8000 λέξεων την ημέρα.
Όλα τα έγγραφα θεωρούνται...
... οικογένειας, αλλά πιθανότατα την κρατάς και ενωμένη. Είναι αδιαμφισβήτητο: ΕΣΥ ΑΞΙΖΕΙΣ. Και αυτή την εκτίμηση την μεταφέρω με χαρά σε σένα! Ασχολούμαι εντατικά μαζί σου και τις επιθυμίες σου. Τις πληροφορίες σου τις μεταφράζω σε "εικόνα" και "φωτογραφία". Όλα αυτά συμπληρώνονται από μια πολύ υψηλής ποιότητας γκάμα προϊόντων. Οι εκτυπώσεις μου έχουν διάρκεια ζωής έως 200 χρόνια - εφόσον τις αποθηκεύεις σωστά. ;-) Αν ψάχνεις μια Fine-Art φωτογράφο που να σε εκτιμά, να σε υποστηρίζει και να αγωνίζεται ενεργά για σένα - τότε είσαι στο σωστό μέρος. Και όχι, η διασκέδαση δεν χάνεται μαζί μου!
...Μεταφράζω καλά και γρήγορα νομικές συμβάσεις ή επιστημονικές εργασίες της θεολογίας, της λογοτεχνίας και της εκπαιδευτικής επιστήμης. Μεταφράζω και πιστοποιώ έγγραφα και πιστοποιητικά. Πιστοποιώ Αγγλικά-Γαλλικά-Γερμανικά. Συνδυασμοί γλωσσών: Γερμανικά, Αγγλικά/Γαλλικά, Ισπανικά για διερμηνεία σε συνέδρια ή δικαστική διερμηνεία ή ταυτόχρονη διερμηνεία για μάρκετινγκ. Τα Γερμανικά είναι η μητρική γλώσσα, τα Αγγλικά και τα Γαλλικά είναι ενεργές γλώσσες, ενώ τα Ισπανικά και τα Ιταλικά είναι τόσο ενεργές όσο και κυρίως παθητικές.
Φροντίστε για ακριβείς μεταφράσεις για κατανόηση.
Δώστε στις δημιουργικές σας ιδέες βιώσιμη έκφραση.
Η γλώσσα και το κείμενο είναι το πάθος μου.
Να εκφράζω πράγματα με λόγια, να δίνω μορφή σε ιδέες και να μεταφράζω ξενόγλωσσα περιεχόμενα με ακρίβεια στη γερμανική γλώσσα - αυτό είναι η γλωσσική διαμόρφωση που με κάνει να χτυπάει η καρδιά μου πιο γρήγορα. Ανεξάρτητα από το προϊόν. Ανεξάρτητα από...
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ. Μεταφράζω όλους τους τύπους εγγράφων, τόσο για ιδιώτες όσο και για επαγγελματίες: ιστοσελίδες, εμπορική αλληλογραφία, φυλλάδια, αναφορές, άρθρα, τεχνικές οδηγίες, βιογραφικά σημειώματα, επιστολές κινήτρου... ΠΡΟΣΦΕΡΟΜΕΝΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ: . Μετάφραση από τα γαλλικά στα ισπανικά . Μετάφραση από τα ισπανικά στα γαλλικά . Αναθεώρηση και διόρθωση των κειμένων σας στα γαλλικά και ισπανικά. Ένας διπλός τίτλος σπουδών και επαγγελματική εμπειρία στη Γαλλία και την Ισπανία διασφαλίζουν την ποιότητα της εργασίας που πραγματοποιείται.
... ξεπερνούν τις κλασικές υπηρεσίες μετάφρασης, διαθέτω όχι μόνο εξαιρετικές γνώσεις σε εξειδικευμένο λεξιλόγιο και ορολογία, αλλά και την απαραίτητη κατανόηση για τεχνικές διαδικασίες και συστήματα. Έτσι, είμαι σε θέση να μεταφράζω ποιοτικά τεχνικά έγγραφα ή να μεταφέρω με ακρίβεια στους συμμετέχοντες της εκπαίδευσης τις διαδικασίες και τις σχέσεις που παρουσιάζουν οι ειδικοί σας. Από την πρώιμη παιδική...