...με τη ζήτηση να είναι κυρίως για μεταφράσεις στα Γερμανικά και Αγγλικά. Άλλοι συνδυασμοί γλωσσών είναι μάλλον σπάνιοι.
Οι έμπειροι διπλωματούχοι μεταφραστές μας διαθέτουν εξαιρετικό τεχνικό υπόβαθρο, το οποίο είναι καθοριστικής σημασίας για τη μετάφρασητεχνικώνεγγράφων. Οι τεχνικές μεταφράσεις στα Τσέχικα αποτελούν περισσότερα από τα μισά από τα έργα μας. Όλες οι μεταφράσεις πραγματοποιούνται με τη χρήση εργαλείων CAT όπως το SDL Trados και το memoQ (άλλα εργαλεία είναι διαθέσιμα κατόπιν αιτήματος).
...Οργανώνουμε τη συνεργασία με τους μεταφραστές μας, ώστε να λαμβάνετε όλες τις υπηρεσίες από μία πηγή, την ibb.
Στη μετάφρασητεχνικώνεγγράφων συνεργαζόμαστε κυρίως με εξωτερικούς συνεργάτες.
Η κατανοητότητα και η συνεπής χρήση της εσωτερικής σας ορολογίας είναι για εμάς προτεραιότητα.
• Μεταφράσεις σε όλες τις κοινές γλώσσες και παραλλαγές
• Απλοποιημένα Τεχνικά Αγγλικά
• Μεταφραστές που είναι μητρική γλώσσα
• Σύστημα μνήμης μετάφρασης
• Σύστημα διαχείρισης ορολογίας
Έτσι, λαμβάνετε οικονομικά τοπικοποιημένα τεχνικά έγγραφα χωρίς δική σας οργανωτική επιβάρυνση.
... τεκμηρίωσης για τις εγκαταστάσεις γεώτρησης πετρελαίου και φυσικού αερίου μέχρι τις οδηγίες χρήσης οικιακών συσκευών.
Ανάμεσα σε αυτά περιλαμβάνονται οι μεταφράσεις τεχνικώνεγγράφων και η τοπικοποίηση λογισμικού ενεργειακών εγκαταστάσεων για βιομηχανικές μονάδες στην Ουγγαρία, τη Λιθουανία και τη Ρουμανία, η μετάφραση της πλήρους τεκμηρίωσης για το Solarpak Akadyr στο Καζακστάν, καθώς και άλλα έργα στον τομέα της ενέργειας σε πολλές χώρες της Ευρώπης και της Ασίας, από την Κίνα μέχρι την Ολλανδία.
Η SN-Translations αποτελείται από έμπειρους μεταφραστές, μηχανικούς και ειδικούς DTP. Η εταιρεία έχει έδρα στη Γερμανία και εργάζεται διεθνώς. Προσφέρουμε μεταξύ άλλων μετάφρασητεχνικώνεγγράφων, προδιαγραφών, σχεδίων, καταλόγων απαιτήσεων και καταλόγων εξαρτημάτων. Μετάφραση και τοπικοποίηση ιστοσελίδων και λογισμικού. Επικύρωση μεταφράσεων και απόκτηση της Αποστολής για τις μεταφράσεις μας...
Το γραφείο μετάφρασης Βερολίνο της Υπηρεσίας Μετάφρασης24 προσφέρει γλωσσικές υπηρεσίες για ιδιώτες και επιχειρηματικούς πελάτες. Σε αυτό περιλαμβάνονται, από τη μία πλευρά, η μετάφραση επιστημονικών κειμένων για πανεπιστήμια και έρευνα, καθώς και νομικών και τεχνικώνεγγράφων για τη βιομηχανία και το εμπόριο. Οι πιστοποιημένες μεταφράσεις επίσημων εγγράφων, πιστοποιητικών ή διπλωμάτων από...
... επαγγελματική επεξεργασία γραφικών, ροών κ.λπ.
Το χαρτοφυλάκιο περιλαμβάνει επίσης τη μετάφραση ιστοσελίδων και διεπαφών χρήστη, καθώς και παρουσιάσεων απευθείας σε PowerPoint και όλες τις απαραίτητες προσαρμογές μετά τη μετάφραση.
Η Karin Jäger είναι διπλωματούχος μεταφράστρια (8-ετής πρόγραμμα σπουδών στο Πανεπιστήμιο της Χαϊδελβέργης), δημόσια διορισμένη και πιστοποιημένη μεταφράστρια εγγράφων από το...
... οι τομείς, συμβάσεις, έγγραφα, πατέντες) και Τεχνικών (π.χ. εκτυπωτικές μηχανές, ηλεκτρονικά) Γαλλικά-Γερμανικά-Ισπανικά. Μετάφρασηεγγράφων στα Γαλλικά με επικύρωση. Μετάφραση συμβάσεων στα Γαλλικά με επικύρωση. Διερμηνεία, επιμέλεια και διδασκαλία κατόπιν αιτήματος.
... επιχειρηματικών εγγράφων. | ΤΙ ΚΑΝΟΥΜΕ ΓΙΑ ΕΣΑΣ: Επαγγελματικές μεταφράσεις και ξενόγλωσσος τύπος στον τομέα B2B για τους εξής κλάδους: Ιατρική και Ιατρική Τεχνολογία, Φαρμακευτική, Μηχανολογία, Χρηματοοικονομικά, Μάρκετινγκ. | Διεθνοποιήσεις/Τοπικοποιήσεις ιστοσελίδων, λογισμικού, συστημάτων βοήθειας και πολυμεσικών περιεχομένων. | Αναλύσεις εμπορικών και προϊόντων ονομάτων σε διεθνές επίπεδο. | Δημιουργία τεχνικώνεγγράφων (από την ιδέα μέχρι την έκδοση). | Συμβουλές για εξοικονόμηση χρόνου και κόστους στο πλαίσιο έργων μετάφρασης, τοπικοποίησης και διεθνοποίησης.
Το γραφείο επαγγελματικών μεταφράσεων προσφέρει τεχνικές, νομικές και ιατρικές μεταφράσεις για πάνω από 300 γλωσσικούς συνδυασμούς. Εκτός από τη μετάφρασηεγγράφων, συμβολαίων, ιστοσελίδων ή τεχνικώνεγγράφων για επιχειρηματικούς πελάτες και ιδρύματα, οι πιστοποιημένοι μεταφραστές επεξεργάζονται επίσης επικυρωμένες μεταφράσεις πιστοποιητικών γάμου, πιστοποιητικών γέννησης ή αποφάσεων διαζυγίου...
... τη μετάφραση συμβάσεων, διαφημιστικών υλικών και τεχνικώνεγγράφων σε διάφορες γλώσσες και απαιτούν έναν έμπειρο συνεργάτη για τη διαχείριση των μεταφραστικών έργων. Με την εφαρμογή ενός εσωτερικού ροής εργασίας, μπορούμε να σας προσφέρουμε κείμενα έτοιμα για δημοσίευση, που έχουν δημιουργηθεί προσεκτικά, έχουν ελεγχθεί ποιοτικά και είναι κατάλληλα μορφοποιημένα για τους σκοπούς σας. Η TRANSLIFY...
Λογισμικό και συστημικές ενσωματώσεις; Λογισμικό καταλόγου για Διαδίκτυο, CD-ROM και χαρτί; Δημιουργία τεχνικώνεγγράφων, οδηγιών χρήσης και εγχειριδίων; Μετάφρασητεχνικώνεγγράφων, λύσεις κλάδου; Επιχειρηματικές διαδικασίες; Διαχείριση εγγράφων; Διαχείριση πληροφοριών, υπηρεσίες επεξεργασίας πληροφοριών; Υπηρεσία λογισμικού Λογισμικό και συστημικές ενσωματώσεις; Λογισμικό καταλόγου για Διαδίκτυο, CD-ROM και χαρτί; Δημιουργία τεχνικώνεγγράφων, οδηγιών χρήσης και εγχειριδίων; Μετάφρασητεχνικώνεγγράφων...
...Υποστήριξη στην ανάπτυξη γερμανο-πολωνικών επιχειρηματικών σχέσεων. Συνοδεία στην πολωνική / γερμανική αγορά. Διερμηνεία και μετάφραση Πολωνικά & Γερμανικά. Διερμηνεία κατά τη διάρκεια διαπραγματεύσεων. Επιχειρηματικά ταξίδια. Μετάφραση διαφημιστικών, επιχειρηματικών ή τεχνικώνεγγράφων. Διατήρηση επαφών με πολωνούς / γερμανούς επιχειρηματικούς εταίρους. Επικοινωνία γραφείου. Τηλεδιασκέψεις. Έρευνα αγοράς και ανάπτυξη επαφών.
... διερμηνέας, φυσικά, είμαι διαθέσιμος για κάθε τεχνική διερμηνευτική εργασία. Διαθέτω μεγάλη εμπειρία στη διερμηνεία για εκπαιδεύσεις πελατών, όπως για την εκπαίδευση σε πολύπλοκες μηχανές και εγκαταστάσεις, για παραλαβές μηχανών, μεταφορές παραγωγικών τοποθεσιών και επισκέψεις σε εταιρείες, καθώς και για τη μετάφρασητεχνικώνεγγράφων και κειμένων μάρκετινγκ για τεχνικά προϊόντα.
Η μετάφραση Γερμανικά Γαλλικά είναι ο συνεργάτης σας για μεταφράσεις κάθε είδους. Είτε πρόκειται για πιστοποιημένη μετάφραση πιστοποιητικών ή εγγράφων, ιατρικών εκθέσεων, τεχνικών οδηγιών ή ιστοσελίδων, μεταφράζουμε γρήγορα, ακριβώς και φυσικά με ακρίβεια στην ορολογία. Οι γλωσσικές μας συνδυασμοί περιλαμβάνουν εκτός από τα Γερμανικά, Αγγλικά, Ισπανικά και Γαλλικά και Αραβικά, Ντάρι, Φαρσί...
Σωστή μετάφρασητεχνικών και νομικών εγγράφων (ισπανικά, γερμανικά) λαμβάνοντας υπόψη τη σχετική γλωσσική χρήση καθώς και τη χρήση μετρήσεων και συμβόλων στη γραφή και την ομιλία.