... σε άλλη, η επίσημη μετάφραση προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε επίσημα και νομικά πλαίσια, και συνοδεύεται από την υπογραφή και τη σφραγίδα του πιστοποιημένου μεταφραστή-διερμηνέα.
Αυτή η διάκριση γίνεται ακόμη πιο εμφανής όταν εξετάσουμε τις νομικές επιπτώσεις που έχει μια επίσημη μετάφραση. Ένα λάθος σε μια γενική μετάφραση θα μπορούσε να οδηγήσει σε παρεξηγήσεις ή συγχύσεις, αλλά ένα λάθος σε μια επίσημη μετάφραση θα μπορούσε να έχει νομικές και διοικητικές συνέπειες. Γι' αυτό, δεν μπορεί οποιοσδήποτε μεταφραστής να πραγματοποιήσει μια επίσημη μετάφραση.
Ορκωτόςμεταφραστής της ισπανικής γλώσσας, εγγεγραμμένος στη λίστα του Υπουργείου Εξωτερικών της Ισπανίας, εκτελεί επίσημες και απλές μεταφράσεις στα ισπανικά.
Επίσημες γραπτές μεταφράσεις εγγράφων, μεταφράσεις εξειδικευμένων κειμένων νομικού, εμπορικού, τεχνικού ή διαφημιστικού χαρακτήρα.
Εξειδικευμένες μεταφράσεις για επιχειρήσεις και ιδιώτες.
Μεταφράσεις ιστοσελίδων.
Προφορικές μεταφράσεις, διαδοχικές και ταυτόχρονες, σε συνέδρια, παρουσιάσεις και συναντήσεις σε συμβολαιογραφεία ή δημόσιες υπηρεσίες.
Μεταφράσεις που εκτελούνται σε όλη την Ισπανία.